Dovrai seppellirlo molto in profondità, sotto a dove è iniziato il tuo viaggio.
You have to bury it deep below the place where your journey began.
Tu ed io abbiamo molto in comune.
You and I got a lot in common. Really?
Le cose si stanno evolvendo molto in fretta e ho bisogno di ogni pilota.
Things are moving very quickly and I need every pilot.
"No" e' una parola che non funziona molto in una relazione, Dexter.
"No" doesn't really work in a relationship, Dexter.
Sembra che abbiamo molto in comune.
Yeah. That actually sounds like we've got a lot in common.
Sa, io e lei abbiamo molto in comune.
So you and I have a lot in common.
Mi sembra che abbiamo molto in comune.
We have a great deal in common, it seems to me.
Noi due abbiamo molto in comune.
We have a lot in common, you and I.
E' accaduto tutto molto in fretta.
A lot seemed to happen at once.
Ma, sai com'è, tu sei una specie d'orco e Shrek, beh, avete molto in comune.
But you know, you're kind of an Ogre. And Shrek... Well you've got a lot in common.
Non so di cosa stiate parlando, ma lui sembrava davvero molto in gamba.
I have no idea what it is you're talking about, but he did seem to come off rather well.
Molto in pena, molto in amore.
He's so sick. He's so in love.
Chiunque sia, cancelliere, è molto in gamba.
Whoever he is, chancellor, he's very good.
Bisogna salire molto in alto per avere simili informazioni.
You'd have to go way up the food chain to access that kind of info.
Non c'e' molto in palio, qui... solo il destino dell'intera razza umana.
There's not much at stake here- just the fate of the entire human race.
Tu e io abbiamo molto in comune.
Me and you, we got alot in common.
E' successo tutto molto in fretta.
Everything was just happening so fast.
Non penso che io e Bill abbiamo molto in comune.
I don't think Bill and I have very much in common.
Non mi sembri molto in forma.
You don't sound so good, dad.
Non che avessero molto in comune, ma... non so perche' mi venne in mente.
Not that they have a hell of a lot in common, but... Anyway, I don't know why that came to mind.
Il mio corpo ha viaggiato molto in fretta, ma il mio cuore... ci ha messo un pò di più ad arrivare.
My body had travelled very fast but my heart... she took a little longer to arrive.
Beh a Peter piace mirare molto in alto, a quanto pare, non e' cosi'?
Well... Peter does like to reach above his station, doesn't he?
Durante la seconda fase, miglioro' molto in fretta.
During the second stage, he got good really fast.
Sento le ossa molto in profondità.
Wow, my bones are in really deep today.
Il matrimonio con i Tyrell ci aiutera' molto in questo particolare ambito.
Vesting the Tyrells in the crown will help a great deal.
Stanno gia' usando il loro sangue, e le cose qui si metteranno malissimo molto in fretta.
They're already using their blood, and things are gonna get ugly in here real fast.
Quindi il bicchiere è mezzo pieno, abbiamo molto in comune.
Which means, hey, glass half-full, we all have a lot in common.
Abbiamo investito molto in questo, yanshu.
We've got a lot riding on this, Yanshu.
Era un ballo molto in voga quando tu avevi un anno.
That was a very hot dance when you were 1.
Non mi sento molto in forma.
I'm not really feeling like myself.
Amico mio, se non mangi e non prendi le medicine... andra' peggio, molto in fretta.
Buddy, if you don't eat the food and you don't get your medicine, it all goes downhill very fast.
Quando alla fine scoprirai la tua vera identita', capirai che io e te abbiamo molto in comune.
When you finally discover who you really were, you'll understand that you and I have a lot in common.
Gia', voi non sembrate molto in difficolta'.
Yeah, it doesn't look like you guys are hanging your hats here.
Ed entrerò molto in confidenza con Richie, il poliziotto, in caso dobbiamo servirci di lui, per un altro stratagemma.
And I'm gonna get really close with Richie the cop in case we need to use him, if we need another move.
Se esiste una scala per misurare il grado di grandiosità delle cose, leggere tutti quei libri si piazza molto, molto in alto.
Now of course, if there's a scale for how awesome that is, that has to rank extremely, extremely high.
L'arte è qualcosa che in un mondo laico teniamo molto in considerazione.
Now art is something that in the secular world, we think very highly of.
Forse esistono degli studi longitudinali, che costano molto in termini di tempo e denaro.
Maybe there's some studies, some longitudinal studies, that cost lots of money and took lots of time.
Sono molto, molto in fermento -- (Applausi) Voi ragazzi applaudite per tutto.
And I'm very, very stoked — (Applause) You guys are just applauding for everything. It's great.
Si, io -- andrò molto in fondo ora, magari lei.
Yes! I'll go way to the back right now, how about you?
Ad esempio, usando questa tecnologia, possiamo aiutare un insegnante di matematica a capire se c'è uno studente nella classe molto in ansia per l'argomento che sta spiegando, in modo da poterlo aiutare.
For example, using this technology, we can help this mathematics teacher to identify the student in his classroom who may experience high anxiety about the topic he's teaching so that he can help him.
Potete usare app basate su questo sistema, come Anki o Memrise, o scrivere liste di parole in un quaderno usando il metodo Goldlist, che è molto in voga tra i poliglotti.
You can use apps which are based on this system such as Anki or Memrise, or you can write lists of word in a notebook using the Goldlist method, which is also very popular with many polyglots.
E ovviamente, siamo stati così bravi nel produrre certi tipi di cose che abbiamo distrutto molto in Europa e successivamente abbiamo dovuto ricostruire.
And indeed, we were so successful at producing certain types of stuff that we destroyed a lot of Europe, and we had to rebuild it afterwards.
5.9297289848328s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?